ŚrīŚanaiścara-kṛtaŚrīNarasiṁhaStuti - Bhagwat Vandana

Sunday, August 16, 2020

ŚrīŚanaiścara-kṛtaŚrīNarasiṁhaStuti

ŚrīŚanaiścara-kṛtaŚrīNarasiṁhaStuti



Everyone is afraid of the malefic planet Śani because generally he is associated with extreme sorrow and suffering. However, Śanideva himself has devised a way of solving this problem by obtaining the blessings of Lord Nṛsiṁha.

Shani made an agreement with the Lord that he would never trouble those who recite his NṛsiṁhaStuti when they are facing troubles related to dvādaśa-aṣṭama-pañcama (a situation where Śani-kāta lasts for 7 1/2 years)

If one recites with devotion Śani’sŚrīNṛsiṁhaStuti, especially on Śanivāra (Saturdays) and when Śanigraha comes to 12-8-5 JanmaRāśi or 10th AL, one will please the Lord who is the Supersoul of Shanaishchara and the Lord will remove all obstacles and suffering and bless His devotee.


sulabho bhakti yuktānāṁdurdarśoduṣṭacetasāṁ |ananyagatikānāmcaprabhubhaktaika-vatsalaḥśanaiścaratatranṛsiṁha-deva cakārāmala-citta-vṛtiḥ |praṇamyaṣaṣṭāṅgamaśeśa-lokakirītanīrājitapāda-padmam || 1 |

Lord Nṛsiṁhadeva is easily accessible to the devotees and punishes those who are evil-minded. He is the saviour for those who are helpless who desire to seek refuge in Him. When the demigods of innumerable planets bow down to His lotus feet, the bright jewels from their crowns are reflected on His toenails which gives the impression that lamps are being waved in front of them.
Unto His lotus feet, Śanideva prostrated and prayed (in the court of Brahmā).


śrīśanir-uvāca–yatpāda-pankaja-raja paramādharenasaṁsevitamsakalakalmaśarāśī-nāśam |kalyāṇakārakamaśeṣanijānugānam |satvamnṛsiṁhamayidehikṛpā-valokam ||2||


ŚrīŚani said – 
By the mercy of the dust of Your lotus feet which destroy a multitude of sins, grant infinite auspiciousness to Your devotee who always worships Your lotus feet with devotion. O Lord Nṛsiṁha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.


sarvatracancalatayāsthitayāpilakṣmyāḥ |
brahmādi-vandya-padayāstirayānyasevi ||
pādāravinda-yugalaṁparamā-dharena |
satvamnṛsiṁhamayidehikṛpāvalokam||3|| 

Your lotus feet are worshipped by Goddess Lakṣmī, even though She is fickle by nature (cancala) and by Lord Brahmā and Lord Śiva whose feet are worthy of worship with devotion. O Lord Nṛsiṁha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.

yadrūpamāgama-śiraḥpratipādhyamādhya |ādhyātmikādiparitāpa haram vicintyam ||yogīśvarairapathagākhiladoṣasaṅghaiḥ |satvamnṛsiṁhamayidehikṛpā-valokam ||4||


By contemplating or meditating upon Your appearance, which is expounded in the Vedas extensively, the best of the saints are liberated from the three-fold miseries and from all misfortunes. O Lord Nṛsiṁha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.

prahlādabhaktavacasāharirāvirāsa |
stambhehiraṇyakaśipuṁyaudhārabhāvaḥ ||
urvaunidhāyaudharamnakhāraidadhāra |
satvamnṛsiṁhamayidehikṛpā-valokam ||5||

By the word of His devotee named Prahlāda, Lord Hari, who is generous and kind, appeared from a pillar and by placing Hiraṇyakaśipu on His thighs split open the his stomach with His nails. O Lord Nṛsiṁha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.

yonaijabhaktaṁanalāmbudhibhūdharogra |
śṛṇga-prapātaviśadhamtisarīsupebhyaḥ |
sarvātmakaḥparama-kāruṇikorarakṣa |
satvamnṛsiṁhamayidehikṛpā-valokam ||6||

You protected your own devotee Prahlāda from a raging fire, the deep ocean, from falling from a tall mountain peak, poison, a mad elephant and the fangs of poisonous serpents. You are omnipresent and supremely generous. O Lord Nṛsiṁha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.

yannirvikārapara-rūpavicintanena |
yogīśvarāviśayasāgaravītarāgāḥ ||
viśrāmtimāpura-vināśavatīṁparākhyāṁ |
satvamnṛsiṁhamayidehikṛpā-valokam ||7||

By meditating upon He whose great form is devoid of imperfections, the best of the saints attained liberation from the ocean of materialistic attachments and obtained unmitigated salvation. O Lord Nṛsiṁha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.

yadrūpam-ugraparimardanabhāvaśāli |
saṁcintanenasakalāghavināśakāri |
bhūtajvaragrahasamudbhavabhītināśam |
satvamnṛsiṁhamayidehikṛpā-valokam ||8||

By meditating upon He whose form is fearsome, all peace, happiness and prosperity can be obtained, all sins can be obliterated, the fear arising from evil spirits, fevers and unfavorable planetary positions can be removed, O Lord Nṛsiṁha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.

yasyottamaṁyaśaumā-patimpadma-janma |
śakrādidaivatasabhāsusamasta-gītam ||
śaktaivasarvaśa-mala praśamaikadakṣam |
satvamnṛsiṁhamayidehikṛpā-valokam ||9||

Your transcendental fame is sung gloriously in all the divine assemblies of Śiva, Brahmā and Indra etc. and whose power is steadfast in wiping out all impurities, O Lord Nṛsiṁha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.

evamśrutvāstutiṁdevaḥ
śanināṁkalpitāṁhariḥ |
uvāca brahma vṛndasta
śaniṁtaṁbhakta-vatsalaḥ ||10||

On listening to the heartfelt prayer composed by Śanideva in the assembly of Lord Brahmā, Lord Hari who is ever compassionate to His devotees, spoke to Śanideva as follows.

śrīnṛsiṁhauvāca –
prasannohamśanetubhyaṁ |
varamvarayaśobhanaṁ ||
yaṁvāñchasitamevatvam |
sarva-lokahitāvaham ||11||


ŚrīNṛsiṁha said –


O Śani, I am pleased with your devotion. What ever you desire that will benefit the world, ask for that kind of boon and I will grant it.

śrīśaniruvāca–
nṛsiṁhatvammayikṛpām
kuru deva dayā-nidhe |
madvāsarastavaprīti-
karasyatdevatā-pate ||12||

matkṛtamtvatparamstotraṁ
śṛṇvanticapaṭantica |
sarvānkāmanpūrayetās
teśāmtvaṁloka-bhāvanaḥ ||13||

Śrī Śhani deva replied –
O Lord Nṛsiṁha, O reservoir of compassion, please be kind to me. O Lord of all gods, let my week-day (Saturday) be Your favorite day. O Purifier of all the worlds, may Youfulfill the desires of all those who listen to or read this great prayer to You composed by me.”

śrīnṛsiṁhauvāca –
tataivāstuśanehamvai
rakṣo-bhuvanasaṁsthitaḥ |
bhaktakāmānpūrayiśye
tvaṁmamaikavacaḥśṛṇu ||
tvatkṛtam mat paramstotram
yaḥpaṭecchṛṇuyācchayaḥ |
dvādaśāṣṭamajanmastād
bhayaṁmāstutasyavai ||14||


ŚrīNṛsiṁha said –


O Śani, let it be so! By virtue of My being the universal protector (rakṣobhuvana), I fulfill the desires of all My devotees. Please listen to My words -let there be no fear of the twelfth and eighth birth positions (and implicitly any unfavorable birth positions) and consequent troubles from you for any one who reads or listens to this prayer to Me composed by you.

śaninarahariṁdevaṁ
tatetipratyuvāca ha
tataḥparama-saṁtuṣṭo
jayetimunayovadan ||15||

Then Śanideva replied to Lord Narahari that he would follow the Lord’s instructions. Then the joyful saints and sages present there (in Brahma’s assembly) responded with cries of, ‘jaya, jaya!’”.

śrīkṛṣṇauvāca –
itamśanaiścarasyātanṛsiṁha deva |
samvādametatstavanaṁcamānavaḥ ||
śṛṇotiyaḥśrāvayatecabhaktyā
sarvānyābhīṣṭānicavindatedhruvam ||16||

ŚrīKṛṣṇa told Dharmarāja, “Whoever listens to or recites this conversation between Śanideva and Lord Nṛsiṁha in the form of this prayer of devotion will definitely have all desires fulfilled and will always rejoice.”

itiśrībhaviṣyottarapurāṇerakṣobhuvanamahātmeśrī
śanaiścarakṛtaśrīnṛsiṁhastutisampūrṇam

Thus ends the prayers offered to the universal protector ŚrīNṛsiṁha by the great soul Śani.

श्री शनिर्-उवाच

यत्पाद् पन्कज रज: परमादरेण । संसेवितं सकल कल्मश राशि-नाशम् ।।
कल्याणकारक मशेश निजानुगानाम् । स त्वं नृसिंह मयि देहि कृपावलोकम्  ।।
सर्वत्र चन्चलतया स्थितयाहि लक्ष्म्या । ब्रह्मादि वन्द्य​-पदया स्थिरयान्य सेवि ।।
पादारविन्द -युगलं  परमादरेण  | स त्वं  नृसिंह  मयि  देहि  कृपावलोकं ||
यद्रुप मागमशिरः  प्रतिपाद्य मादयं   | आध्यात्मिकादि  परितापहरं विचिन्त्यम्  ||
योगिश्वरैरप गताखिल दोष  संघैः  | स  त्वं नृसिंह  मयि  देहि  कृपावलोकं  ||
प्रह्लादभक्त वचसा  हरिरा विरास   | स्तंभे हिरण्यकशिपुं  य  उदारभावः   ||
उर्वोनिधाय उदरं नखरैर्ददार    | स  त्वं  नृसिंह  मयि  देहि  कृपावलोकं  ||
यो नैज भक्त मनलांबुदी भूधरोग्र​ |  शृंगप्रपात विषदंती सरीसुपेभ्य: ||
सर्वात्मक: परम-कारुणिको ररक्ष  | स  त्वं  नृसिंह  मयि  देहि  कृपावलोकं  ||
यन्निर्विकार पररुप विचिन्तनेन | योगिश्वरा विषयवीत समस्त रागा: ||
विश्रान्तिमापुर-विनाशवतीं पराख्याम् | स  त्वं  नृसिंह  मयि  देहि  कृपावलोकं  ||
यद् रुप् मुग्र परिमर्दन भाव शालि | सम् चिन्तनेन सकलाघ विनाश कारि ||
भूत ज्वर ग्रह समुद्भव भितिनाशम् | स  त्वं  नृसिंह  मयि  देहि  कृपावलोकं ||
यस्योत्तमं यश उमा-पति पद्म-जन्म | शक्रादि दैवत सभासु समस्त-गीतम् ||
शक्त्यैव सर्व शमल प्रशमैक दक्शम् | स  त्वं  नृसिंह  मयि  देहि  कृपावलोकं ||
इथ्यं श्रुत्वा स्तुतिं देव:  शनिना कल्पितां हरि: | उवाच ब्रह्म वृन्दस्थं शनिं तं भक्त-वत्सल: || 


श्री नरसिंह उवाच

प्रसन्नोहं शने तुभ्यं वरं वरय शोभनम् | 
 यं वान्छसि तमेव त्वं सर्व लोक हितावहम् || 


श्री शनिर्-उवाच

नरसिंह त्वम् मयि कृपां कुरु देव दया निधे ।  
मद्वा सरस्तव प्रीति कर:स्यात् देवतापते ॥
मत्क्रृतं त्वत्परं स्तोत्रं श्रृण्वंति च पठंति च । 
सर्वान् कामान् पुरयेता: तेषां त्वं लोकभावन ॥  


श्री नरसिंह उवाच

तथैवास्तु शनैऽहं वै रक्षो भुवन संस्थित:।
 भक्त कामान् पूरयिष्ये त्वं ममैकं वच: श्रुणु॥

त्वत्  कृतं  मत्परं स्तोत्रं  य: पठेत्  श्रुणुयाच्च य: |
 द्वादशाष्टम जन्मस्थात्  त्वद् भयं  मास्तु तस्य वै  ||


शनिर्नरहरिम्  देवं  तथेति प्रत्युवाच  ह | 
 ततः  परम -संतुष्टाः  जयेति  मुनयोवदन  ||

श्री कृष्ण उवाच

इदं  शनैश्चरस्याथ नृसिंह  देव  संवादमेतत् स्तवनं  च  मानवः |
शृणोति यः श्रावयते च भक्त्या  सर्वाण्य भीष्टानि च विन्दते ध्रुवं   ||
==============================================

No comments:

@Bhagwat Vandana